ГИЯСАДДУН АБУЛЬ ФАТХ ИБН ИБРАХИМ ОМАР ХАЙАМ НИШАПУРИ родился в 1048 году в Нишапуре, учился в этом городе, затем в крупнейших центрах науки тою времени, в том числе в Бал-хе и Самарканде. Написал научные трактаты в области математики, астрономии, медицины, философии. В середине 90-х годов XI века совершил паломничество в Мекку. Об этом сообщает один из его недружелюбных биографов следующими словами: "... придержан поводья своего языка и пери, из страха, а не из благочестия".

Творчество Хайяма - это одно из удивительных явлений в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, и, пожалуй, всего человечества.

Если его труды принесли огромную пользу в развитии наук, то замечательные четверостишия до сих пор покоряют читателей своей предельной емкостью, лаконичностью, простотой изобразительных средств, гибким ритмом.

1

Вот снова день исчез,

как ветра лёгкий стон,

Из нашей жизни, друг,

навеки выпал он.

Но я, покуда жив,

тревожиться не стану.

О дне, что отошёл,

и дне, что не рождён.

 

3

Лепящий черепа

таинственный гончар

Особый проявил к сему

искусству дар:

На скатерть бытия

он опрокинул чашу

И в ней пылающий

зажёг страстей пожар.

 

5

Гора, вина хлебнув,

и то пошла бы в пляс.

Глупец, кто для вина

лишь клевету припас.

Ты говоришь, что мы

должны вина чураться?

Вздор! Это дивный дух,

что оживляет нас.

 

7

Благоговейно чтят везде

стихи корана,

Но как читают их?

Не часто и не рьяно.

Тебя ж, сверкающий

вдоль края кубка стих,

Читают вечером, и днём,

и утром рано.

 

9

Знай, в каждом атоме тут,

на земле, таится

Дышавший некогда

кумир прекраснолицый.

Снимай же бережно

пылинку с милых кос:

Прелестных локонов

была она частицей.

 

11

О, если б, захватив с собой

стихов диван

Да в кувшине вина

и сунув хлеб в карман,

Мне провести с тобой

денёк среди развалин, -

Мне позавидовать бы мог

любой султан.

 

13

Кумир мой, вылепил

тебя таким гончар,

Что пред тобой луна

своих стыдится чар.

Другие к празднику

себя пусть украшают,

Ты - праздник украшать

собой имеешь дар.

 

15

Ты сердце бедное моё,

господь, помилуй,

И грудь, которую томит

огонь постылый,

И ноги, что всегда

несут меня в кабак,

И руку, что сжимать

так любит кубок милый.

 

17

Скорей вина сюда!

Теперь не время сну,

Я славить розами ланит

хочу весну.

Но прежде Разуму,

докучливому старцу,

Чтоб усыпить его,

в лицо вином плесну.

 

19

Друзья, бокал -

- рудник текучего рубина,

А хмель -

- духовная бокала сердцевина.

Вино, что в хрустале горит, -

- покровом слёз

Едва прикрытая

кровавая пучина.

 

21

Бокала полного

веселый вид мне люб,

Звук арф, что жалобно

при том звенит, мне люб,

Ханжа, которому

чужда отрада хмеля, -

Когда он за сто вёрст,

горами скрыт, - мне люб.

 

23

Призыв из кабака

поднял меня от сна:

"Сюда, беспутные

поклонники вина!

Пурпурной влагою

скорей наполним чаши,

Покуда мера дни,

как чаша, не полна"

 

25

Смотри: беременна душою

плоть бокала,

Как если б лилия

чревата розой стала.

Нет, это пригоршня

текучего огня

В утробе ясного,

как горный ключ, кристалла.

 

27

Мне часто говорят:

"Поменьше пей вина!

В том, что ты пьянствуешь,

скажи нам, чья вина?"

Лицо возлюбленной моей

повинно в этом:

Я не могу не пить,

когда со мной она.

 

29

Запрет вина - закон,

считающийся с тем,

Кем пьётся, и когда,

и много ли, и с кем.

Когда соблюдены

все эти оговорки,

Пить - признак мудрости,

а не порок совсем.

 

31

Налей, хоть у тебя

уже усталый вид,

Ещё вина:

оно нам жизнь животворит,

О мальчик, поспеши!

Наш мир подобен сказке,

И жизнь твоя, увы,

без устали бежит.

 

33

Пускай ты прожил жизнь

без тяжких мук, - что дальше?

Пускай твой жизненный

замкнулся круг, - что дальше?

Пускай, блаженствуя,

ты проживёшь сто лет

И сотню лет ещё, -

скажи, мой друг, что дальше?

 

35

Хоть сотню проживи,

хоть десять сотен лет,

Придётся всё-таки

покинуть этот свет.

Будь падишахом ты

иль нищим на базаре, -

Цена тебе одна:

для смерти санов нет.

 

37

От стрел, что мечет смерть,

нам не найти щита:

И с нищим, и с царём

она равно крута.

Чтоб с наслажденьем жить,

живи для наслажденья,

Все прочее - поверь! -

одна лишь суета.

 

39

Я утро каждое

спешу скорей в кабак

В сопровождении

товарищей - гуляк.

Коль хочешь, господи,

сдружить меня с молитвой,

Мне веру подари,

святой податель благ!

 

41

Нас, пьяниц, не кори!

Когда б господь хотел,

Он ниспослал бы нам

раскаянье в удел.

Не хвастай, что не пьёшь -

- немало за тобой,

Приятель, знаю

я гораздо худших дел.

 

43

За то, что вечно пьём

и в опьяненье пляшем,

За то, что почести

оказываем чашам,

Нас не кори, ханжа!

Мы влюблены в вино,

И милые уста

всегда к услугам нашим.

 

45

Ужели бы гончар

им сделанный сосуд

Мог в раздражении разбить,

презрев свой труд?

А сколько стройных ног,

голов и рук прекрасных,

Любовно сделанных,

в сердцах разбито тут!

 

47

День каждый услаждай вином, -

- нет, каждый час:

Ведь может лишь оно

мудрее сделать нас,

Когда бы некогда

Ивлис вина напился,

Перед Адамом

он склонился б двести раз.

 

49

Жестокий этот мир

нас подвергает смене

Безвыходных скорбей,

безжалостных мучений.

Блажен, кто побыл в нём

недолго и ушёл,

А кто не приходил совсем,

ещё блаженней.

 

51

С тех пор, как на небе

Венера и Луна,

Кто видел что-нибудь

прекраснее вина?

Дивлюсь, что продают

его виноторговцы:

Где вещь, что ценностью

была б ему равна?

 

53

Поток вина -

- родник душевного покоя,

Врачует сердце он

усталое, больное.

Потоп отчаянья тебе грозит?

Ищи

Спасение в вине:

ты с ним в ковчеге Ноя.

 

55

Не зарекайся пить

безценных гроздий сок,

К себе раскаянье

ты пустишь на порог.

Рыдают соловьи,

и расцветают розы...

Ужели в час такой

уместен твой зарок?

 

57

Тревога вечная

мне не даёт вздохнуть,

От стонов горестных

моя устала грудь.

Зачем пришёл я в мир,

раз - без меня ль, со мной ли -

Всё так же он вершит

свой непонятный путь?

 

59

Несовместимых мы

всегда полны жепаний:

В одной руке бокал,

другая - на коране.

И так вот мы живём

под сводом голубым,

Полубезбожники

и полумусульмане

 

61

Нам с гуриями рай

сулят на свете том

И чаши,

полные пурпуровым вином.

Красавиц и вина

бежать на свете этом

Разумно ль, если к ним

мы всё равно придём?

 

63

Вы говорите мне:

"За гробом ты найдёшь

Вино и сладкий мёд.

Кавсер и гурий". Что ж,

Тем лучше. Но сейчас

мне кубок поднесите:

Дороже тысячи в кредит -

- наличный грош.

 

65

Я пьяным встретил раз

пред дверью кабака

С молельным ковриком

и кубком старика;

Мой изумленный взор заметив,

он воскликнул:

"Смерть ждёт нас впереди,

давай же пить пока!"

 

67

Пред взором милых глаз,

огнём вина объятый,

Под всплеск ладоней в пляс

лети стопой крылатой!

В десятом кубке впрок,

ей-ей же, не велик:

Чтоб жажду утолить,

готовь шестидесятый.

 

69

Один Телец

висит высоко в небесах,

Другой своим хребтом

поддерживает прах.

А меж обоими тельцами, -

- поглядите, -

Какое множество

ослов пасёт аллах!

 

71

Чтоб угодить судьбе,

глушить полезно ропот.

Чтоб людям угодить,

полезен льстивый шепот.

Пытался часто

я лукавить и хитрить,

Но всякий раз судьба

мой посрамляла опыт.

 

73

Прославься в городе -

- возбудишь озлобленье,

А домоседом стань -

- возбудишь подозренье,

Не лучше ли тебе,

хотя б ты Хызром был.

Ни с кем не знаться,

жить всегда в уединеньи?

 

75

Молитвы побоку!

Избрав благую часть,

В беспутство прежнее

решил я снова впасть

И, шею вытянув,

как горлышко сосуда,

К сосудам кабака

присасываюсь всласть.

 

77

Ко мне ворвался ты,

как ураган, господь,

И опрокинул мне

с вином стакан, господь!

Я пьянству предаюсь,

а ты творишь бесчинства?

Гром разрази меня,

коль ты не пьян, господь!

 

79

Огню, сокрытому в скале,

подобен будь,

А волны смерти всё ж

к тебе разыщут путь.

Не прах ли этот мир?

О, затяни мне песню!

Не дым ли эта жизнь?

Вина мне дай хлебнуть!

 

81

Сей мир, в котором

ты живёшь, - мираж, не боле,

Так стоит ли роптать

и жаждать лучшей доли?

С мученьем примирись

и с роком не воюй:

Начертанное им

стереть мы в силах, что ли?

 

83

Пред пьяным соловьем,

влетевшим в сад, сверкал

Средь роз смеющихся

смеющийся бокал,

И, подлетев ко мне,

певец любви на тайном

Наречии:

"Лови мгновение!" – сказал.

 

85

Увы, нас вычеркнет

из книги жизни рок,

И смертный час от нас,

быть может, недалёк.

Не медли же, саки,

неси скорее влагу,

Чтоб ею оросить

наш прах ты завтра мог.

 

87

Поменьше размышляй

о зле судьбины нашей,

С утра до вечера

не расставайся с чашей,

К запретной дочери лозы

присядь, - она

Своей дозволенной

родительницы краше.

 

89

С друзьями радуйся,

пока ты юн, весне:

В кувшине ничего

не оставляй на дне!

Ведь был же этот мир

водой когда-то залит,

Так почему бы нам

не утонуть в вине?

 

91

На мир - пристанище

немногих наших дней –

Я долго устремлял

пытливый взор очей.

И что ж? Твоё лицо светлей,

чем светлый месяц;

Чем стройный кипарис,

твой чудный стан прямей.

 

93

Скажи, за что

меня преследуешь, о небо?

Будь камни у тебя,

ты все их слало мне бы.

Чтоб воду получить,

я должен спину гнуть,

Бродяжить должен я

из-за краюхи хлеба.

 

95

Тому, на чьем столе

надтреснутый кувшин

Со свежею водой

и только хлеб один,

Увы, приходится пред тем,

что ниже, гнуться

Иль называть того, кто равен,

"господин".

 

97

На чьём столе вино,

и сладости, и плов?

Сырого неуча.

Да, рок - увы - таков!

Турецкие глаза -

красивейшие в мире –

Находим у кого?

Обычно у рабов.

 

99

О небо, я твоим

вращеньем утомлён,

К тебе без отклика

возносится мой стон.

Невежд и дурней лишь

ты милуешь, - так знай же:

Не так уже я мудр,

не так уж просвещён.

 

101

Чтоб мудро жизнь прожить,

знать надобно немало.

Два важных правила запомни

для начала:

Ты лучше голодай,

чем что попало есть,

И лучше будь один, чем вместе

с кем попало.

 

103

Мне свят веселый смех

иль пьяная истома,

Другая вера мне

иль ересь незнакома.

Я спрашивал судьбу:

"Кого же любишь ты?"

Она в ответ: "Сердца,

где радость вечно дома".

 

105

День завтрашний от нас

густою мглой закрыт,

Одна лишь мысль о нём

пугает и томит.

Летучий этот миг не упускай!

Кто знает,

Не слёзы ли тебе

грядущее сулит?

 

107

О, как безжалостен

круговорот времен!

Им ни один из всех

узлов не разрешен:

Но, в сердце чьем-нибудь

едва заметив рану,

Уж рану новую

ему готовит он.

 

2

Откуда мы пришли?

Куда свой путь вершим?

В чем нашей жизни смысл?

Он нам непостижим.

Как много чистых душ

под колесом лазурным

сгорает в пепел, в прах,

а где, скажите, дым?

 

4

Будь всё добро моё кирпич один,

в кружало

Его бы я отнёс

в обмен на полбокала,

Как завтра проживу?

Продам чалму и плащ,

Ведь не святая же

Мария их соткала.

 

6

Как надоели мне

несносные ханжи!

Вина подай, саки,

и, кстати, заложи

Тюрбан мой в кабаке

и мой молельный коврик;

не только на словах

я враг всей этой лжи.

 

8

Дивлюсь тебе, гончар,

что ты имеешь дух

Мять глину, бить,

давать ей сотни оплеух,

Ведь этот влажный прах

трепещущей был плотью.

Покуда жизненный

огонь в нём не потух.

 

10

Увы, не много дней

нам здесь побыть дано,

Прожить их без любви

и без вина - грешно.

Не стоит размышлять,

мир этот стар иль молод:

Коль суждено уйти -

- не все ли нам равно?

 

12

Будь глух к учёному

о боге суесловью,

Целуй кумир, к его

прильнувши изголовью.

Покуда кровь твою

не пролил злобный рок,

Свой кубок наполняй

бесценных гроздий кровью.

 

14

Кумир мой - горшая

из горьких неудач!

Сам ввергнут, но не мной,

в любовный жар и плач.

Увы, надеяться могу ль

на исцеленье,

Раз тяжко занемог

единственный мой врач?

 

16

Растить в душе побег унынья -

- преступленье,

Пока не прочтена

вся книга наслажденья.

Лови же радости

и жадно пей вино:

Жизнь коротка, увы!

Летят её мгновенья.

 

18

Лик розы освежён

дыханием весны,

Глаза возлюбленной

красой лугов полны,

Сегодня чудный день!

Возьми бокал, а думы

О зимней стуже брось:

они всегда грустны.

 

20

Спросил у чаши я,

прильнув устами к ней:

"Куда ведёт меня

чреда ночей и дней?"

Не отрывая уст,

ответила мне чаша:

"Ах, больше в этот мир

ты не вернёшься. Пей!"

 

22

Разумно ль смерти

мне страшиться? Только раз

Я ей взгляну в лицо,

когда придёт мой час.

И стоит ли жалеть, что я -

- кровавой слизи,

Костей и жил мешок -

- исчезну вдруг из глаз?

 

24

Ах, сколько, сколько раз,

вставая ото сна,

Я обещал, что впредь

не буду пить вина,

Но нынче, господи,

я не даю зарока:

Могу ли я не пить,

когда пришла весна?

 

26

Влюблённый на ногах

пусть держится едва.

Пусть у него гудит

от хмеля голова.

Лишь трезвый человек

заботами снедаем,

А пьяному ведь всё

на свете трын-трава.

 

28

В бокалы влей вина

и песню затяни нам,

Свой голос примешав

к стенаньям соловьиным!

Без песни пить нельзя, -

- ведь иначе вино

Нам разливалось бы

без бульканья кувшином.

 

30

Как долго пленными

нам быть в тюрьме мирской?

Кто сотню лет иль день

велит нам жить с тоской?

Так лей вино в бокал,

покуда сам не стал ты

Посудой глиняной

в гончарной мастерской.

 

32

Я к гончару зашёл:

он за комком комок

Клал глину влажную

на круглый свой станок:

Лепил он горлышки

и ручки для сосудов

Из царских черепов

и из пастушьих ног.

 

34

Приход наш и уход загадочны, -

их цели

Все мудрецы земли

осмыслить не сумели,

Где круга этого начало,

где конец,

Откуда мы пришли,

куда уйдём отселе?

 

36

Ты видел мир, но всё,

что ты видал, - ничто.

Всё то, что говорил ты

и слыхал, - ничто.

Итог один, весь век

ты просидел ли дома,

Иль из конца в конец

мир исшагал, - ничто.

 

38

Где высился чертог

в далёкие года

И проводила дни

султанов череда,

Там ныне горлица

сидит среди развалин

И плачет жалобно:

"Куда, куда, куда?"

 

40

Моей руке держать

кувшин вина - отрада;

Священных свитков

ей касаться и не надо:

Я от вина промок;

не мне, ханжа сухой,

Не мне, а вот тебе

опасно пламя ада.

 

42

Блуднице шейх сказал:

"Ты, что ни день, пьяна,

И что ни час, то в сеть

другим завлечена!"

Ему на то: "Ты прав;

но ты-то сам таков ли,

Каким всем кажешься?"-

ответила она.

 

44

Над краем чаши

мы намазы совершаем,

Вином пурпуровым

свой дух мы возвышаем;

Часы, что без толку

в мечетях провели,

Отныне в кабаке

наверстывать решаем.

 

46

Небесный свод жесток

и скуп на благодать.

Так пей же и на трон

веселия воссядь.

Пред господом равны

и грех и послушанье,

Бери ж от жизни всё,

что только можешь взять.

 

48

Мудрец приснился мне.

"Веселья цвет пригожий

Во сне не расцветёт,-

- мне молвил он, - так чго же

Ты предаёшься сну?

Пей лучше гроздий сок,

Успеешь выспаться,

а сырой могиле лёжа"

 

50

От страха смерти я,-

- поверьте мне, - далёк:

Страшнее жизни что

мне приготовил рок?

Я душу получил

на подержанье только

И возвращу её,

когда наступит срок.

 

52

Твои дары, о жизнь, -

- унынье и туга;

Хмельная чаша

лишь одна нам дорога.

Вино ведь - мира кровь,

а мир - наш кровопийца,

Так как же нам не пить

кровь кровного врага?

 

54

Венец с главы царя,

корону богдыханов

И самый дорогой

из пресвятых тюрбанов

За песнь отдал бы я,

на кубок же вина

Я б чётки променял,

сию орду обманов.

 

56

Друг, в нищете своей

отдай себе отчёт!

Ты в мир ни с чем пришёл,

могила всё возьмёт.

"Не пью я, ибо смерть близка", -

мне говоришь ты;

Но пей ты иль не пей -

она в свой час придёт.

 

58

Водой небытия

зародыш мой вспоён.

Огнём страдания

мой мрачный дух зажжён;

Как ветер, я несусь

из края в край вселенной

И горсточкой земли

окончу жизни сон.

 

60

Из всех, которые ушли

в тот дальний путь,

Назад вернулся ли

хотя бы кто-нибудь?

Не оставляй добра

на перекрёстке этом:

К нему возврата нет, -

- об этом не забудь.

 

62

От вешнего дождя

не стало холодней;

Умыло облако цветы,

и соловей

На тайном языке

взывает к бледной розе:

"Красавица, вина

пурпурного испей!"

 

64

В тот час, как свой наряд

фиалка расцветит

И ветер утренний

в весенний сад' влетит,

Блажен, кто сядет пить

вдвоём с сереброгрудой

И разобьёт потом

бокал о камень плит.

 

66

Сей жизни караван

не мешкает в пути:

Повеселившись чуть,

мы прочь должны уйти.

О том, что завтра ждет

товарищей, не думай,

Неси вина сюда, -

- уж рассвело почти.

 

68

Увы, от мудрости

нет в нашей жизни прока,

И только круглые глупцы -

- любимцы рока.

Чтоб ласковей ко мне был рок,

подай сюда

Кувшин мутящего нам ум

хмельного сока.

 

70

Общаясь с дураком,

не оберёшься срама,

Поэтому совет

ты выслушай Хайяма:

Яд, мудрецом тебе

предложенный, прими,

Из рук же дурака

не принимай бальзама.

 

72

О чадо четырёх стихий,

внемли ты вести

Из мира тайного,

не знающего лести!

Ты зверь и человек,

злой дух и ангел ты;

Всё, чем ты кажешься,

в тебе таится вместе.

 

74

В молитве и посте я,

мнилось мне, нашёл

Путь к избавлению от всех

грехов и зол;

Но как-то невзначай

забыл про омовенье.

Глоток вина хлебнул -

- и прахом пост пошёл.

 

76

Мы пьём не потому,

что тянемся к веселью,

И не разнузданность

себе мы ставим целью.

Мы от самих себя

хотим на миг уйти

И только потому

к хмельному склонны зелью.

 

78

Скорее пробудись от сна,

о мой саки!

Налей пурпурного вина,

о мой саки!

Пока нам черепа

не превратили в чаши,

Пусть будет пара чаш полна,

о мой саки!

 

80

Усами я мету

кабацкий пол давно,

Душа моя глуха

к добру и злу равно.

Обрушься мир, - во сне

хмельном пробормочу я:

"Скатилось, кажется,

ячменное зерно".

 

82

Ты всё пытаешься проникнуть

в тайны света,

В загадку бытия...

К чему, мой друг, всё это?

Ночей и дней часы

беспечно проводи,

Ведь всё устроено

без твоего совета.

 

84

Мне чаша чистого вина

всегда желанна,

И стоны нежных флейт

я б слушал неустанно.

Когда гончар мой прах

преобразит в кувшин,

Пускай наполненным

он будет постоянно.

 

86

Доколе будешь нас корить,

ханжа ты скверный,

За то, что к кабаку

горим любовью верной?

Нас радуют вино и милая,

а ты

Опутан четками

и ложью лицемерной.

 

88

Охотно платим мы

за всякое вино,

А мир? Цена ему -

- ячменное зерно.

"Окончив жизнь, куда уйдем?"

Вина налей мне

И можешь уходить, -

- куда, мне всё равно

 

90

Отречься от вина?

Да это всё равно,

Что жизнь свою отдать!

Чем возместишь вино?

Могу ль я сделаться

приверженцем ислама,

Когда им высшее из благ

запрещено?

 

92

Чьё сердце не горит

любовью страстной к милой,-

Без утешения влачит

свой век унылый.

Дни, проведённые

без радостей любви,

Считаю тяготой

ненужной и постылой.

 

94

Богатством, - слова нет, -

не заменить ума,

Но неимущему

и рай земной - тюрьма,

Фиалка нищая склоняет лик,

а роза

Смеётся:

золотом полна её сума.

 

96

О, если б каждый день

иметь краюху хлеба,

Над головою кров

и скромный угол, где бы

Ничьим владыкою,

ничьим рабом не быть!

Тогда благословить

за счастье можно б небо.

 

98

Я знаю этот вид

напыщенных ослов:

Пусты, как барабан,

а сколько громких слов!

Они - рабы имён.

Составь себе лишь имя,

И ползать пред тобой

любой из них готов.

 

100

Напрасно ты винишь

в непостоянстве рок;

Что не в накладе ты,

тебе и невдомёк.

Когда б он в милостях своих

был постоянен,

Ты б очереди ждать

своей до смерти мог.

 

102

Чтоб счастье испытать,

вина себе налей,

День нынешний презри,

о прошлых не жалей,

И цепи разума

хотя б на миг единый,

Тюремщик временный,

сними с души своей.

 

104

Пусть не томят тебя

пути судьбы проклятой.

Пусть не волнуют грудь

победы и утраты.

Когда покинешь мир -

- ведь будет всё равно,

Что делал, говорил,

чем запятнал себя ты.

 

106

Что б ты ни делал, рок

с кинжалом острым - рядом.

Коварен и жесток

он к человечьим чадам.

Хотя б тебе в уста

им вложен пряник был, -

Смотри, не ешь его, -

он, верно, смешан с ядом.

 

108

Под этим небом жизнь -

- терзаний череда,

А сжалится ль оно над нами?

Никогда.

О нерождённые!

Когда б о наших муках

Вам довелось узнать,

не шли бы вы сюда.

По материалам - Омар Хайям "Рубаи", М.: Русский раритет, 1994, 223с.

К оглавлению

Хостинг от uCoz